“I was glana,” she smiled. “Now I am falarina.”

“I was glana,” she smiled. “Now I am falarina.”
I put my hand, forcibly, over her mouth. Then I removed it from her mouth.
“Such expressions,” I said, “are commonly to be spoken of, and by, free persons. They are not to be applied to slaves, any more than to tarsk sows.”
“Yes, Master,” she said.
“You were white silk,” I said. “Now you are red silk.”
“We are not even entitled to the same words as free persons in such matters?” she asked.
“No,” I told her.
“I understand, Master,” she said, tears in her eyes.
“Even here, however,” I said, “you will note that both words suggest a similar status. Both notions are equally positive, both properties are conceived of as being equally real.”
“That is true,” she said.
“To be sure,” I said, “’white’ in the context of ‘white-silk girl’ tends less to suggest purity and innocence to the Gorean than ignorance and naivet, and a lack of experience. ‘Red,’ in the context of ‘red-silk girl,’ on the other hand, connotes rather clearly, I think, experience. One expects a red-silk girl, for example, not only to be able to find her way about the furs, but, subject to the whip, owned and dominated, perhaps chained, to prove herself a sensuous treasure within them.”

Savages of Gor, p. 327

Subscribe to the Wiki

Enter your email address and receive notifications of new quotes by email.

Archive